0924


Leonard Leslie Brooke 萊斯利.布魯克 1862年9月24日

布魯克在19世紀和 Andrew Lang 合作了許多的童書,是童書邁向成熟期的重要插畫家之一。他在工作室裡有面落地長鏡,方便他扮鬼臉來捕捉動物的表情。全世界他最愛的就是兒童和玫瑰花。


 F. Scott Fitzgerald 法蘭西斯·史考特·費茲傑羅 1896年9月24日

費茲傑羅29歲寫下《The Great Gatsby 大亨小傳》他筆下20年代美國的閃爍霓虹、搖擺爵士、俊男靓女,以及浮華背後的頹圮和驕奢之下得落寞,自此都同樣的深刻在後世回憶裡。



Harry Behn 海瑞.貝恩 1898年9月24日

美國詩人、劇作家、日本徘句翻譯家、童書作家。18歲時獲得史丹佛大學的入學許可那一年,卻跟著攝影家去拍攝黃石和冰河國家公園,在保留區裡和印地安人交上朋友。(他還是唸了史丹佛和哈佛)。

《Trees 大樹之歌》用優美舒緩的詩句和小小孩談著樹,同享自然和文學之美。



Wilson Rawls 威爾森.羅斯 1913年9月24日

「小時候住在奧克拉荷馬州的山區,這是非常荒僻的地方,沒有學校、沒有鄰居,所以,他只能跟他唯一的夥伴——獵犬,到山谷中的樹林漫遊。

小羅斯很愛講故事給他的狗聽,雖然小獵犬聽不懂,不過他仍是很高興的把他的幻想、他的感覺說出來。一直到他快上高中的時候,他們全家才搬到城裡。這時,羅斯終於接觸到一些令他驚訝又興奮的書。

之後,羅斯漸漸對閱讀和寫作產生濃厚的興趣。他想起童年時在山中對他的獵犬說的那些故事,想起那裡的生活,那裡的風景,以及他的獵犬……於是,他寫了一本書,就是這本《紅色羊齒草的故鄉》... 」

~ 摘自漢聲精選世界成長文學《紅色羊齒草的故鄉》作者介紹

《Where the Red Fern Grows 紅色羊齒草的故鄉》和《Summer of the Monkeys 野地獵歌: 一個捕猴子的夏天》都有電影版。



Jane Cutler 珍妮‧卡特 1936年9月24日

《The Cello of Mr. O 歐先生的大提琴》根據真實事件所創作,借由小女孩述說在隆隆砲火中,年邁的歐先生年卻選擇在街上演奏,希望能用琴聲讓大家暫時忘記恐懼和悲傷、飢餓和不安。這本書在日本被改編成一齣音樂劇。中文是由楊茂秀老師所翻譯。